菲律賓他加祿語(Tagalog)通譯團隊迅速成軍

【記者 玉女 苗栗 報導】

苗栗地區本(5)月1日電子廠爆發菲律賓籍移工群聚確診新冠肺炎事件,移民署苗栗縣服務站聯合苗栗縣新住民家庭服務中心隨即動員在地通譯,迅速成立通譯團隊,協助指揮中心後續疫調作業。為了趕緊釐清這些移工確診前的足跡,菲律賓籍新住民聽到消息主動要求加入通譯團隊,苗栗天主堂神父陳志強聞訊二話不說馬上也加入。

截至7日上午9點止,指揮中心證實苗栗地區京元、超豐以及智邦三家電子廠共計206名員工確診,其中有不少菲律賓籍移工確診。菲律賓官方語言雖為英文,但有不少菲律賓籍移工是用當地方言(他加祿語)在溝通,增加疫調作業難度。他加祿語通譯團隊目前共計27名成員,這些通譯人員除精通他加祿語外,也熟悉英語、中文,神父陳志強更通曉西班牙語。通譯成員來自各界,包括家庭主婦、學生、上班族、志工以及法院專職通譯,這些通譯熱情的參與,讓後續疫調作業可望順利展開。

據了解,馬尼拉駐臺代表處自臺灣疫情爆發以來隨時關注臺灣疫情發展,此次菲律賓移工在臺確診,馬尼拉駐台代表處高雄分處處長賴愛仁5日表示,高雄已經培養一批專業疫調通譯人才,台北分處也可以支援,隨時待命展開疫調作業。

苗栗縣新住民家庭服務中心督導劉筱菁表示,菲律賓籍移工離鄉背井來臺灣工作,這次爆發新冠肺炎群聚確診事件,在臺灣的新住民菲律賓同胞感到非常不捨,非常樂意提供同胞溫暖,希望大家能一起渡過這難關。

移民署苗栗縣服務站主張金順表示,此次通譯團隊能夠迅速成立協助處理後續疫調艱難工作,有賴於各界NGO團體以及菲律賓籍新住民熱情參與,相信透過通譯團隊的協助,對於苗栗地區後續的疫調工作能提供很大幫助。