從《複眼人》閱讀臺灣 歐洲劇場導演15年的東遊記

【記者 玉女 台中 報導】

三藏西行取經的《西遊記》故事眾所皆知,對旅法徳籍的劇場導演盧卡斯‧漢柏(Lukas Hemleb)而言,參與臺灣劇場製作的15年經歷則是一場「東遊記」,不僅是從歐洲來到亞洲劇場,2015年讀臺灣作家吳明益小說《複眼人》而受的啟發,旅程更由臺灣西部橫跨至東部,拓展盧卡斯對臺灣更接地氣般的認識。盧卡斯表示:「《複眼人》製作過程好比一場冒險,一段段的相遇、不斷打開我的心胸和眼界。」歷時6年的醞釀與籌備,今年4/24(六)、4/25(日)劇場版《複眼人》將於臺中國家歌劇院大劇院世界首演,並為盧卡斯與臺灣緊密的關係落下一筆更深的印記。

《複眼人》以花東的人文社群樣貌為背景,講述三座島嶼上的生命─神秘的瓦憂瓦憂島、太平洋上的垃圾島(垃圾渦流)及臺灣島,在面對自然災害及失去所愛後,仍堅強求生。盧卡斯從書本看見臺灣自然生態環境、古老神話、原住民生活等題材,認為「《複眼人》就像一面鏡子,反射出脆弱且瀕臨崩壞的現實,而這同時也是臺灣面對的現狀。」臺中國家歌劇院藝術總監邱瑗2008年曾與盧卡斯合作兩廳院旗艦製作《福爾摩沙信簡──黑鬚馬偕》,邱瑗說道:「盧卡斯參與臺灣幾個製作,愈貼近臺灣,愈愛臺灣,讀了《複眼人》後,他認為非講一個與臺灣有關的故事不可,於是一發不可收拾。」原著作者吳明益更於對談中表示:「我的文本《複眼人》沒有拘束,期待看見其他創作家,又或者說是競爭者,跟我在同等的位置以不同的角度、複眼去看待及呈現,我非常期待與盧卡斯導演合作的作品。」

劇場版《複眼人》與臺灣創作者及團體緊密合作,透過戲劇、偶戲、交響樂以及多媒體影像帶領觀眾閱讀臺灣。盧卡斯今年年初和多媒體設計陳彥任,前往花蓮拍攝演出影像素材,與TAI身體劇場、財團法人原舞者文化藝術基金會合作,和花東舞者們共同發展肢體和語言的表達,創造瓦憂瓦憂島靈魂的奇幻場景;於歌劇院進行《複眼人》舞台技術測試及排練。日前作曲家李元貞及樂團指揮張尹芳,與北藝大管絃樂團完成演出自然聲響的錄製,親自到場「旁聽」的邱瑗印象深刻:「當你聽到管絃樂表現出地震或是彷彿半夜吹來的風,畫面竟然不自覺在聲音裡跑出來,特別感動。」

盧卡斯從2015年向版權公司提案、撰寫劇本,此後3年間多次至臺灣東部進行田野調查,在臺灣由西向東的旅程,盧卡斯深感:「面對太平洋時,很像置身在世界的盡頭,這種感受和面對大西洋的經驗截然不同,是一種來自未知的挑戰,如此迥異的經驗對於藝術和文學創作是非常好的靈感啟發。」4/24(六)、4/25(日)於臺中國家歌劇院演出的《複眼人》劇場版,觀眾將跟著盧卡斯透過多重視角,重新閱讀臺灣這片土地。

演出資訊
2021 NTT-TIFA《複眼人》
演出日期:2021/04/24 (六)14:30
2021/04/25 (日)14:30
演出地點:臺中國家歌劇院 大劇院
購票請上OPENTIX售票平台:https://wenk.in/ntt07CB7T

發表迴響

你的電子郵件位址並不會被公開。 必要欄位標記為 *